Wednesday, February 11, 2009

HULA SCOOP: Huwag Malungkot Kapag May Problema


HULA: Huwag malungkot ngayon, kung may problema ka man idaan mo na lang sa pakikinig ng awit o kaya ikaw na lang ang umawit para ang makakakinig naman ang magkaproblema kung paano ka patitigilin.

SCOOP: Narito ang ginawa kong salin ng title ng english songs sa tagalog, mga title ng kanta na pwede nyong kantahin at para sa mga hindi nakakaunawa ng ingles, alam ko marami nang naglipana na katulad nito…sensiya na tao lang pero ang saling ito ay binuhos at piniga ko pa upang mapaganda lamang alang alang sa mga tagapagtangkilik kong lagi na lang nagtatago.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Mga Awit sa Ingles na Tinagalog ni Sardonyx:

Break It To Me Gently- Dahan dahanin mong wasakin ako
Can We Start Over Again- Pwedeng Isa Pa?
Crazy For You- Lakas ng tama ko sa’yo
Don’t Give Up On Us- Huwag Mo Kong Ibitin
My Girl- Syota ko
Show Me The Way- Ituro mo ha
Take Me Out of the Dark- Ayoko ng madilim
That’s The Way It Is- Ganun talaga yun
Let’s Get Loud- Tara mag-ingay tayo
It’s Going To Take Sometime- hinay-hinay makatapos
Wake Me Up Before You Go Go- Gisingin mo ko kung tapos ka na
You Can Make It Happen- Kaya mong makatapos
Stairway to Heaven- Byaheng Langit
Hands to Heaven- Mariang Palad
In or Out- Sa loob o sa labas?
I’ll Never Get Over You (Getting Over Me)- Di Kita Mapatungan (laging ikaw ang nakapatong sa kin)
You Got Me Working- Tinrabaho mo ko
You Raise Me Up- Pinatayo mo ang akin
Rise and Fall- Ang pagtirik at ang Panlupaypay

PAUNAWA: Ang larawan na nasa itaas ay "akin" yehey!! Nikon-an ko po yan nang habang kami ay napadaan dito sa bar na ito sa labas lamang ng main gate ng Misawa Air Base, Japan.

5 comments:

  1. You're so naughty! :D Do you get inspired when you write, or are you inspiration itself?

    Thanks for visiting A Pinay In Englando. Come back soon!


    joy

    Norwich Daily Photo
    Your Love Coach
    I, Woman

    ReplyDelete
  2. Sabi ni Joy: You're so naughty (Sardonyx).

    Sabi ni RJ.: Napakalikot ng isipan mo (Sardz). Pati rin ba ang isipan ko? Whew!

    Hahaha! Ayos to ah! o",)

    ReplyDelete
  3. Bakit lahat ng translation may double meaning?
    haha, ang saya ng translation sa tagalog pero ayusin mo ha, napapagisip SILA ng iba! Wala akong isip eh.

    ReplyDelete
  4. Salamat sa mga nagcomment (sa wakas meron na rin hehehe):

    Joy- I get inspired when people leave comments here hehehe (naks)

    RJ- ang malikot na isipan ay nasa tao na hahaha o malamang pinaglalaruan ka na ng isipan mo ???

    Mr. Thoughtskoto- ok naman ang translation ko eh, di ba? sabihin mo sa kin kung mali hehehe, napaglalaruan lang sila ng kanilans isipan hahaha

    ReplyDelete
  5. grabe ka bespren. mis na mis ka na namin! :-( pati si prenship, anirod, tammy, ara, kblag, bcbee.....at iba pa. dami kong namimiss sa forum. bespren paramdam ka naman. guess who? :-)

    ReplyDelete